ORTHODOX HOUSE
⛪ Све Цркве
Пријава
☦ Данас уторак, 7. јул / 24. јун (стари стил) 🐟 Дозвољена риба јулијански календар ⇄
Рођење Светог Јована Крститеља

☦ Православни календар — јулијански календар

⇄ грегоријански календар
← Претходни дан
понедељак, 3. мај 2027.
20. април (стари стил)
Следећи дан →
«мај 2027.»Данас
пон
уто
сре
чет
пет
суб
нед
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Данас · Светли понедељак 🍽 Нема поста

☦ Светитељи дана

  • Вен. Теодор Трихин
  • Свети апостол Закхеј

📖 Читања дана

Vespers Gospel — John 20.19-25 Даничић–Караџић

19 А кад би увече, онај први дан недеље, и врата беху затворена где се беху ученици скупили од страха јеврејског, дође Исус и стаде на среду и рече им: Мир вам.

20 И ово рекавши показа им руке и ребра своја. Онда се ученици обрадоваше видевши Господа.

21 А Исус им рече опет: Мир вам; као што Отац посла мене, и ја шаљем вас.

22 И ово рекавши дуну, и рече им: Примите Дух Свети.

23 Којима опростите грехе, опростиће им се; и којима задржите, задржаће се.

24 А Тома, који се зове Близанац, један од дванаесторице, не беше онде са њима кад дође Исус.

25 А други му ученици говораху: Видесмо Господа. А он им рече: Док не видим на рукама Његовим рана од клина, и не метнем прста свог у ране од клина, и не метнем руке своје у ребра Његова, нећу веровати.

Апостол — Acts 1.12-17, 21-26 KJV

12 Then returned they unto Jerusalem from the mount called Olivet, which is from Jerusalem a sabbath day’s journey.

13 And when they were come in, they went up into an upper room, where abode both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon Zelotes, and Judas the brother of James.

14 These all continued with one accord in prayer and supplication, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.

15 And in those days Peter stood up in the midst of the disciples, and said, (the number of names together were about an hundred and twenty,)

16 Men and brethren, this scripture must needs have been fulfilled, which the Holy Ghost by the mouth of David spake before concerning Judas, which was guide to them that took Jesus.

17 For he was numbered with us, and had obtained part of this ministry.

21 Wherefore of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,

22 Beginning from the baptism of John, unto that same day that he was taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of his resurrection.

23 And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.

24 And they prayed, and said, Thou, Lord, which knowest the hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen,

25 That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.

26 And they gave forth their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.

Јеванђеље — John 1.18-28 Даничић–Караџић

18 Бога нико није видео никад: Јединородни Син који је у наручју Очевом, Он Га јави.

19 И ово је сведочанство Јованово кад послаше Јевреји из Јерусалима свештенике и Левите да га запитају: Ко си ти?

20 И он призна, и не затаји, и призна: Ја нисам Христос.

21 И запиташе га: Ко си дакле? Јеси ли Илија? И рече: Нисам. Јеси ли пророк? И одговори: Нисам.

22 А они му рекоше: Ко си? Да можемо казати онима што су нас послали: Шта кажеш за себе?

23 Рече: Ја сам глас оног што виче у пустињи: Поравните пут Господњи; као што каза Исаија пророк.

24 И беху посланици од фарисеја,

25 И запиташе га говорећи му: Зашто, дакле, крштаваш кад ти ниси Христос ни Илија ни пророк?

26 Одговори им Јован говорећи: Ја крштавам водом а међу вама стоји кога ви не знате.

27 Он је Онај што ће доћи за мном, који беше преда мном; коме ја нисам достојан одрешити ремен на обући Његовој.

28 Ово би у Витанији преко Јордана где Јован крштаваше.

Cross Procession — Matthew 28.1-20 Даничић–Караџић

1 А по вечеру суботном на освитак првог дана недеље дође Марија Магдалина и друга Марија да огледају гроб.

2 И гле, земља се затресе врло; јер анђео Господњи сиђе с неба, и приступивши одвали камен од врата гробних и сеђаше на њему.

3 А лице његово беше као муња, и одело његово као снег.

4 И од страха његовог уздрхташе се стражари, и постадоше као мртви.

5 А анђео одговарајући рече женама: Не бојте се ви; јер знам да Исуса распетог тражите.

6 Није овде: јер устаде као што је казао. Ходите да видите место где је лежао Господ.

7 Па идите брже те кажите ученицима Његовим да је устао из мртвих. И гле, Он ће пред вама отићи у Галилеју; тамо ћете Га видети. Ето ја вам казах.

8 И изишавши брзо из гроба са страхом и радости великом, потекоше да јаве ученицима Његовим.

9 А кад иђаху да јаве ученицима Његовим, и гле, срете их Исус говорећи: Здраво! А оне приступивши ухватише се за ноге Његове и поклонише Му се.

10 Тада рече им Исус: Не бојте се; идите те јавите браћи мојој нека иду у Галилеју; и тамо ће ме видети.

11 А кад иђаху, гле, неки од стражара дођоше у град и јавише главарима свештеничким све што се догодило.

12 И они саставши се са старешинама учинише веће, и дадоше војницима довољно новаца

13 Говорећи: Кажите: Ученици његови дођоше ноћу и украдоше га кад смо ми спавали.

14 И ако то чује судија, ми ћемо њега умирити, и учинити да вама ништа не буде.

15 А они узевши новце учинише као што су научени били. И разгласи се ова реч по Јеврејима и до данас.

16 А једанаест ученика отидоше у Галилеју у гору куда им је казао Исус.

17 И кад Га видеше, поклонише Му се; а једни посумњаше.

18 И приступивши Исус рече им говорећи: Даде ми се свака власт на небу и на земљи.

19 Идите дакле и научите све народе крстећи их ва име Оца и Сина и Светог Духа,

20 Учећи их да све држе што сам вам заповедао; и ево ја сам с вама у све дане до свршетка века. Амин.

Cross Procession — Mark 16.1-8 Даничић–Караџић

1 И пошто прође субота, Марија Магдалина и Марија Јаковљева и Соломија купише мириса да дођу и да помажу Исуса.

2 И врло рано у први дан недеље дођоше на гроб око сунчаног рођаја.

3 И говораху међу собом: Ко ће нам одвалити камен од врата гробних?

4 И погледавши видеше да камен беше одваљен: јер беше врло велики.

5 И ушавши у гроб видеше младића обученог у белу хаљину где седи с десне стране; и уплашише се.

6 А он им рече: Не плашите се, Исуса тражите Назарећанина распетог; уста, није овде, ево место где Га метнуше.

7 Него идите кажите ученицима Његовим и Петру да пред вама оде у Галилеју: тамо ћете Га видети, као што вам рече.

8 И изашавши побегоше од гроба; јер их ухвати дрхат и страх; и ником ништа не казаше, јер се бојаху.

Cross Procession — Luke 24.1-12 Даничић–Караџић

1 А у први дан недељни дођоше врло рано на гроб, и донесоше мирисе што приправише, и неке друге жене с њима;

2 Али нађоше камен одваљен од гроба.

3 И ушавши не нађоше тело Господа Исуса.

4 И кад се оне чуђаху томе, гле, два човека сташе пред њима у сјајним хаљинама;

5 А кад се оне уплашише и оборише лица к земљи, рекоше им: Што тражите Живога међу мртвима?

6 Није овде; него устаде; опомените се како вам каза кад беше још у Галилеји,

7 Говорећи да Син човечији треба да се преда у руке људи грешника и да се разапне и трећи дан да устане.

8 И опоменуше се речи Његових.

9 И вративши се од гроба јавише све ово једанаесторици и свима осталим.

10 А то беше Магдалина Марија и Јована и Марија Јаковљева и остале с њима које казаше ово апостолима.

11 И њима се учинише њихове речи као лаж, и не вероваше им.

12 А Петар уставши отрча ка гробу, и наткучивши се виде саме хаљине где леже, и отиде чудећи се у себи шта би.

Cross Procession — John 20.1-10 Даничић–Караџић

1 А у први дан недеље дође Марија Магдалина на гроб рано, још док се не беше расвануло, и виде да је камен одваљен од гроба.

2 Онда отрча, и дође к Симону Петру и к другом ученику кога љубљаше Исус, и рече им: Узеше Господа из гроба; и не знамо где Га метнуше.

3 А Петар изиђе и други ученик, и пођоше ка гробу.

4 Трчаху, пак, оба заједно, и други ученик трчаше брже од Петра, и дође пре ка гробу.

5 И надвиривши се виде хаљине где леже; али не уђе.

6 Дође, пак, Симон Петар за њим, и уђе у гроб, и виде хаљине саме где леже,

7 И убрус који беше на глави Његовој не с хаљинама да лежи него особито савит на једном месту.

8 Тада, дакле, уђе и други ученик који најпре дође ка гробу, и виде и верова.

9 Јер још не знаше писма да Њему ваља устати из мртвих.

10 Онда отидоше опет ученици кућама.

Cross Procession — Luke 24.36-53 Даничић–Караџић

36 А кад они ово говораху, и сам Исус стаде међу њима, и рече им: Мир вам.

37 А они се уплашише, и поплашени будући, мишљаху да виде духа.

38 И рече им: Шта се плашите? И зашто такве мисли улазе у срца ваша?

39 Видите руке моје и ноге моје: ја сам главом; опипајте ме и видите; јер дух тела и костију нема као што видите да ја имам.

40 И ово рекавши показа им руке и ноге.

41 А док они још не вероваху од радости и чуђаху се рече им: Имате ли овде шта за јело?

42 А они Му даше комад рибе печене, и меда у саћу.

43 И узевши изједе пред њима.

44 И рече им: Ово су речи које сам вам говорио још док сам био с вама, да све треба да се сврши шта је за мене написано у закону Мојсијевом и у пророцима и у псалмима.

45 Тада им отвори ум да разумеју писмо.

46 И рече им: Тако је писано, и тако је требало да Христос пострада и да устане из мртвих трећи дан;

47 И да се проповеда покајање у име Његово и опроштење греха по свим народима почевши од Јерусалима.

48 А ви сте сведоци овоме.

49 И гле, ја ћу послати обећање Оца свог на вас; а ви седите у граду јерусалимском док се не обучете у силу с висине.

50 И изведе их напоље до Витаније, и подигнувши руке своје благослови их.

51 И кад их благосиљаше, одступи од њих, и узношаше се на небо.

52 И они Му су поклонише, и вратише се у Јерусалим с великом радошћу.

53 И беху једнако у цркви хвалећи и благосиљајући Бога. Амин.

✠ Непрекидно читање Јеванђеља

Mark 15 Даничић–Караџић

1 И одмах ујутру учинише веће главари свештенички са старешинама и књижевницима, и сав сабор, и свезавши Исуса одведоше Га и предадоше Пилату.

2 И упита Га Пилат: Јеси ли ти цар јудејски? А Он одговарајући рече му: Ти кажеш.

3 И тужаху Га главари свештенички врло.

4 А Пилат опет упита Га говорећи: Зар ништа не одговараш? Гледај шта сведоче на тебе.

5 Али Исус више не одговори ништа тако да се дивљаше Пилат.

6 А о сваком празнику пушташе им по једног сужња кога искаху.

7 А беше један затворен, по имену Варава, са својим другарима који су у буни пролили крв.

8 И повикавши народ стаде искати што им свагда чињаше.

9 А Пилат им одговори говорећи: Хоћете ли да вам пустим цара јудејског?

10 Јер знаше да су Га из зависти предали главари свештенички.

11 Али главари свештенички подговорише народ боље Вараву да траже да им пусти.

12 А Пилат опет одговарајући рече им: А шта хоћете да чиним с тим што га зовете царем јудејским?

13 А они опет повикаше: Распни га.

14 А Пилат им рече: А какво је зло учинио? А они гласно викаху: Распни га.

15 А Пилат желећи угодити народу пусти им Вараву, а Исуса шибавши предаде да Га разапну.

16 А војници Га одведоше у судницу, и сазваше сву чету војника,

17 И обукоше Му скерлетну кабаницу, и оплетавши венац од трња метнуше на Њ.

18 И стадоше Га поздрављати говорећи: Здраво, царе јудејски!

19 И бијаху Га по глави трском, и пљуваху на Њ, и падајући на колена поклањаху Му се.

20 И кад Му се наругаше, свукоше с Њега скерлетну кабаницу, и обукоше Га у Његове хаљине и изведоше Га да Га разапну.

21 И натераше неког Симона из Кирине, оца Александровог и Руфовог, који иђаше из поља, да Му понесе крст.

22 И доведоше Га на место Голготу, које ће рећи: Костурница.

23 И даваху Му да пије вино са смирном, а Он не узе.

24 И кад Га разапеше, разделише хаљине Његове бацајући коцке за њих ко ће шта узети.

25 А беше сат трећи кад Га разапеше.

26 И беше натпис Његове кривице написан: Цар јудејски.

27 И с Њим распеше два хајдука, једног с десне, а једног с леве стране Њему.

28 И изврши се писмо које говори: и метнуше Га међу злочинце.

29 И који пролажаху, хуљаху на Њ машући главама својим и говорећи: Аха! Ти што цркву разваљујеш и за три дана начињаш,

30 Помози сам себи и сиђи с крста.

31 Тако и главари свештенички с књижевницима ругаху се говорећи један другом: Другима поможе, а себи не може помоћи.

32 Христос цар Израиљев нека сиђе сад с крста да видимо, па ћемо му веровати. И они што беху с Њим разапети ругаху Му се.

33 А у шестом сату би тама по свој земљи до сата деветог.

34 И у деветом сату повика Исус гласно говорећи: Елои! Елои! Лама савахтани? Које значи: Боже мој! Боже мој! Зашто си ме оставио?

35 И неко од оних што стајаху онде чувши то говораху: Ено зове Илију.

36 А један отрча те напуни сунђер оцта, па натакнувши на трску појаше Га говорећи: Станите да видимо хоће ли доћи Илија да га скине.

37 А Исус повика гласно, и издахну.

38 И завеса црквена раздре се на двоје с врха до на дно.

39 А кад виде капетан који стајаше према Њему да с таквом виком издахну, рече: Заиста човек овај Син Божји беше.

40 А беху и жене које гледаху издалека, међу којима беше и Марија Магдалина и Марија Јакова малог и Јосије мати, и Соломија,

41 Које иђаху за Њим и кад беше у Галилеји, и служаху Му; и друге многе које беху дошле с Њим у Јерусалим.

42 И кад би увече (јер беше петак, то јест уочи суботе),

43 Дође Јосиф из Ариматеје, поштен саветник, који и сам царство Божје чекаше, и усуди се те уђе к Пилату и заиска тело Исусово.

44 А Пилат се зачуди да је већ умро; и дозвавши капетана запита га: Је ли давно умро?

45 И дознавши од капетана, даде тело Јосифу.

46 И купивши платно, и скинувши Га, обави платном, и метну Га у гроб који беше исечен у камену, и навали камен на врата од гроба.

47 А Марија Магдалина и Марија Јосијина гледаху где Га метаху.

API: /api/calendar/julian/2027-05-03
🔑Пријава 📖Молитвеник 🕊Жива молитва 📨Пошаљи вест 👥Пријатељи 💬Групе Моја парохија 🕯Виртуелни храм 🙏Молитве по договору 🗓Календар ✏️Катихеза 🔔Обавештења Моје претплате 🛍Продавница 💬Подршка