ORTHODOX HOUSE
⛪ Toutes les Églises
Connexion
☦ Aujourd'hui mardi, 7 juillet / 24 juin (ancien style) 🍽 Pas de jeûne calendrier grégorien ⇄
Vén. Thomas du Mont Maléon · Saint Martyr Kyriaké de Nicomédie (289)

☦ Calendrier orthodoxe — calendrier grégorien

⇄ calendrier julien
← Jour précédent
mardi 6 avril 2027
24 mars (ancien style)
Jour suivant →
«avril 2027»Aujourd'hui
lun.
mar.
mer.
jeu.
ven.
sam.
dim.
123456789101112131415161718192021222324252627282930
Aujourd'hui · Mardi de la quatrième semaine du Carême ✦ Jeûne de Carême

☦ Saints du jour

  • Saint Méthode, éclaireur des Slaves
  • Saint Eutychius, patriarche de Constantinople (582)

📖 Lectures du jour

6th Hour — Isaiah 25.1-9 Segond 1910

1 Ô Éternel ! tu es mon Dieu ; Je t’exalterai, je célébrerai ton nom, Car tu as fait des choses merveilleuses ; Tes desseins conçus à l’avance se sont fidèlement accomplis.

2 Car tu as réduit la ville en un monceau de pierres, La cité forte en un tas de ruines ; La forteresse des barbares est détruite, Jamais elle ne sera rebâtie.

3 C’est pourquoi les peuples puissants te glorifient, Les villes des nations puissantes te craignent.

4 Tu as été un refuge pour le faible, Un refuge pour le malheureux dans la détresse, Un abri contre la tempête, Un ombrage contre la chaleur ; Car le souffle des tyrans Est comme l’ouragan qui frappe une muraille.

5 Comme tu domptes la chaleur dans une terre brûlante, Tu as dompté le tumulte des barbares ; Comme la chaleur est étouffée par l’ombre d’un nuage, Ainsi ont été étouffés les chants de triomphe des tyrans.

6 L’Éternel des armées prépare à tous les peuples, sur cette montagne, Un festin de mets succulents, Un festin de vins vieux, De mets succulents, pleins de moelle, De vins vieux, clarifiés.

7 Et, sur cette montagne, il anéantit le voile qui voile tous les peuples, La couverture qui couvre toutes les nations ;

8 Il anéantit la mort pour toujours ; Le Seigneur, l’Éternel, essuie les larmes de tous les visages, Il fait disparaître de toute la terre l’opprobre de son peuple ; Car l’Éternel a parlé.

9 En ce jour l’on dira : Voici, c’est notre Dieu, en qui nous avons confiance, Et c’est lui qui nous sauve ; C’est l’Éternel, en qui nous avons confiance ; Soyons dans l’allégresse, et réjouissons-nous de son salut !

Vêpres — Genesis 9.8-17 Segond 1910

8 Dieu parla encore à Noé et à ses fils avec lui, en disant :

9 Voici, j’établis mon alliance avec vous et avec votre postérité après vous ;

10 avec tous les êtres vivants qui sont avec vous, tant les oiseaux que le bétail et tous les animaux de la terre, soit avec tous ceux qui sont sortis de l’arche, soit avec tous les animaux de la terre.

11 J’établis mon alliance avec vous : aucune chair ne sera plus exterminée par les eaux du déluge, et il n’y aura plus de déluge pour détruire la terre.

12 Et Dieu dit : C’est ici le signe de l’alliance que j’établis entre moi et  vous, et  tous les êtres vivants qui sont avec vous, pour les générations à toujours :

13 j’ai placé mon arc dans la nue, et il servira de signe d’alliance entre moi et  la terre.

14 Quand j’aurai rassemblé des nuages au-dessus de la terre, l’arc paraîtra dans la nue ;

15 et je me souviendrai de mon alliance  entre moi et  vous, et  tous les êtres vivants, de toute chair, et les eaux ne deviendront plus un déluge pour détruire toute chair.

16 L’arc sera dans la nue ; et je le regarderai, pour me souvenir de l’alliance perpétuelle entre Dieu et tous les êtres vivants, de toute chair qui est sur la terre.

17 Et Dieu dit à Noé : Tel est le signe de l’alliance que j’établis entre moi et toute chair qui est sur la terre.

Vêpres — Proverbs 12.8-22 Segond 1910

8 Un homme est estimé en raison de son intelligence, Et celui qui a le cœur pervers est l’objet du mépris.

9 Mieux vaut être d’une condition humble et avoir un serviteur Que de faire le glorieux et de manquer de pain.

10 Le juste prend soin de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles.

11 Celui qui cultive son champ est rassasié de pain, Mais celui qui poursuit des choses vaines est dépourvu de sens.

12 Le méchant convoite ce que prennent les méchants, Mais la racine des justes donne du fruit.

13 Il y a dans le péché des lèvres un piège pernicieux, Mais le juste se tire de la détresse.

14 Par le fruit de la bouche on est rassasié de biens, Et chacun reçoit selon l’œuvre de ses mains.

15 La voie de l’insensé est droite à ses yeux, Mais celui qui écoute les conseils est sage.

16 L’insensé laisse voir à l’instant sa colère, Mais celui qui cache un outrage est un homme prudent.

17 Celui qui dit la vérité proclame la justice, Et le faux témoin la tromperie.

18 Tel, qui parle légèrement, blesse comme un glaive ; Mais la langue des sages apporte la guérison.

19 La lèvre véridique est affermie pour toujours, Mais la langue fausse ne subsiste qu’un instant.

20 La tromperie est dans le cœur de ceux qui méditent le mal, Mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.

21 Aucun malheur n’arrive au juste, Mais les méchants sont accablés de maux.

22 Les lèvres fausses sont en horreur à l’Éternel, Mais ceux qui agissent avec vérité lui sont agréables.

Vêpres — Wisdom of Solomon 3.1-9 KJV

1 But the souls of the righteous are in the hand of God, and there shall no torment touch them.

2 In the sight of the unwise they seemed to die: and their departure is taken for misery,

3 And their going from us to be utter destruction: but they are in peace.

4 For though they be punished in the sight of men, yet is their hope full of immortality.

5 And having been a little chastised, they shall be greatly rewarded: for God proved them, and found them worthy for himself.

6 As gold in the furnace hath he tried them, and received them as a burnt offering.

7 And in the time of their visitation they shall shine, and run to and fro like sparks among the stubble.

8 They shall judge the nations, and have dominion over the people, and their Lord shall reign for ever.

9 They that put their trust in him shall understand the truth: and such as be faithful in love shall abide with him: for grace and mercy is to his saints, and he hath care for his elect.

Vêpres — Wisdom of Solomon 5.15-6.3 KJV

15 But the righteous live for evermore; their reward also is with the Lord, and the care of them is with the most High.

16 Therefore shall they receive a glorious kingdom, and a beautiful crown from the Lord’s hand: for with his right hand shall he cover them, and with his arm shall he protect them.

17 He shall take to him his jealousy for complete armour, and make the creature his weapon for the revenge of his enemies.

18 He shall put on righteousness as a breastplate, and true judgment instead of an helmet.

19 He shall take holiness for an invincible shield.

20 His severe wrath shall he sharpen for a sword, and the world shall fight with him against the unwise.

21 Then shall the right aiming thunderbolts go abroad; and from the clouds, as from a well drawn bow, shall they fly to the mark.

22 And hailstones full of wrath shall be cast as out of a stone bow, and the water of the sea shall rage against them, and the floods shall cruelly drown them.

23 Yea, a mighty wind shall stand up against them, and like a storm shall blow them away: thus iniquity shall lay waste the whole earth, and ill dealing shall overthrow the thrones of the mighty.

1 Hear therefore, O ye kings, and understand; learn, ye that be judges of the ends of the earth.

2 Give ear, ye that rule the people, and glory in the multitude of nations.

3 For power is given you of the Lord, and sovereignty from the Highest, who shall try your works, and search out your counsels.

Vêpres — Wisdom of Solomon 4.7-15 KJV

7 But though the righteous be prevented with death, yet shall he be in rest.

8 For honourable age is not that which standeth in length of time, nor that is measured by number of years.

9 But wisdom is the gray hair unto men, and an unspotted life is old age.

10 He pleased God, and was beloved of him: so that living among sinners he was translated.

11 Yea speedily was he taken away, lest that wickedness should alter his understanding, or deceit beguile his soul.

12 For the bewitching of naughtiness doth obscure things that are honest; and the wandering of concupiscence doth undermine the simple mind.

13 He, being made perfect in a short time, fulfilled a long time:

14 For his soul pleased the Lord: therefore hasted he to take him away from among the wicked.

15 This the people saw, and understood it not, neither laid they up this in their minds, That his grace and mercy is with his saints, and that he hath respect unto his chosen.

✠ Lecture continue de l'Évangile

Matthew 16 Segond 1910

1 Les pharisiens et les sadducéens abordèrent Jésus et, pour l’éprouver, lui demandèrent de leur faire voir un signe venant du ciel.

2 Jésus leur répondit  : Le soir , vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge ; et le matin :

3 Il y aura de l’orage aujourd’hui, car le ciel est d’un rouge sombre. Vous savez discerner l’aspect du ciel, et vous ne pouvez discerner les signes des temps.

4 Une génération méchante et adultère demande un miracle ; il ne lui sera donné d’autre miracle que celui  de Jonas. Puis il les quitta, et s’en alla.

5 Les disciples, en passant à l’autre bord, avaient oublié de prendre des pains.

6 Jésus leur dit : Gardez-vous avec soin  du levain des pharisiens et des sadducéens.

7 Les disciples raisonnaient en eux-mêmes, et disaient : C’est parce que nous n’avons pas pris de pains.

8 Jésus, l’ayant connu, dit : Pourquoi raisonnez-vous en vous-mêmes, gens de peu de foi, sur ce que vous n’avez pas pris de pains ?

9 Etes-vous encore sans intelligence, et ne vous rappelez-vous plus les cinq pains des cinq mille hommes et combien de paniers vous avez emportés,

10 ni les sept pains des quatre mille hommes et combien de corbeilles vous avez emportées ?

11 Comment ne comprenez-vous pas que ce n’est pas au sujet de pains que je vous ai parlé ? Gardez-vous du levain des pharisiens et des sadducéens.

12 Alors ils comprirent que ce n’était pas du levain du pain qu’il avait dit de se garder, mais de l’enseignement des pharisiens et des sadducéens.

13 Jésus, étant arrivé dans le territoire de Césarée de Philippe, demanda à ses disciples : Qui dit-on  que je suis, moi, le Fils de l’homme ?

14 Ils répondirent : Les uns disent que tu es Jean-Baptiste ; les autres,  Élie ; les autres,  Jérémie, ou l’un des prophètes.

15 Et vous, leur dit-il, qui dites-vous que je suis ?

16 Simon Pierre répondit  : Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant.

17 Jésus, reprenant la parole, lui dit : Tu es heureux, Simon, fils de Jonas ; car ce ne sont pas la chair et le sang qui t’ont révélé cela, mais c’est mon Père qui est dans les cieux.

18 Et moi, je te dis que tu es Pierre, et que sur cette pierre je bâtirai mon Église, et que les portes du séjour des morts ne prévaudront point contre elle.

19 Je te donnerai les clefs du royaume des cieux :  ce que tu lieras sur la terre sera lié dans les cieux, et ce que tu délieras sur la terre sera délié dans les cieux.

20 Alors il recommanda  aux disciples de ne dire à personne qu’il était  le Christ.

21 Dès lors Jésus commença à faire connaître à ses disciples qu’il fallait qu’il allât à Jérusalem,  qu’il souffrît beaucoup de la part des anciens,  des principaux sacrificateurs et des scribes,  qu’il fût mis à mort, et qu’il ressuscitât le troisième jour.

22 Pierre, l’ayant pris à part, se mit à le reprendre, et dit : À Dieu ne plaise , Seigneur ! Cela ne t’arrivera pas.

23 Mais Jésus , se retournant, dit à Pierre :  Arrière de moi, Satan ! tu m’es en scandale ; car tes pensées ne sont pas les pensées de Dieu, mais celles des hommes.

24 Alors Jésus dit à ses disciples : Si quelqu’un veut venir après moi, qu’il renonce à lui-même,  qu’il se charge de sa croix, et qu’il me suive.

25 Car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la  perdra à cause de moi la trouvera.

26 Et que servirait-il à un homme de gagner tout le monde,  s’il perdait son âme ? ou, que donnerait un homme en échange de son âme ?

27 Car le Fils de l’homme doit venir dans la gloire de son Père, avec ses anges ; et alors il rendra à chacun selon ses œuvres.

28 Je vous le dis en vérité,  quelques-uns de ceux qui sont ici ne  mourront point, qu’ils n’aient vu le Fils de l’homme venir dans son règne.

API: /api/calendar/gregorian/2027-04-06
🔑Connexion 📖Livre de prières 🕊Prière en direct 📨Proposer une actualité 👥Amis 💬Groupes Ma paroisse 🕯Église virtuelle 🙏Prières d'un commun accord 🗓Calendrier ✏️Catéchèse 🔔Notifications Mes abonnements 🛍Boutique 💬Assistance