☦ Православний календар — григоріанський календар
⇄ юліанський календар☦ Святі дня
- Преподобний Данило Столпник
- Преподобний Никон Сухий Києво-Печерський (1101)
- Преподобного отця нашого Луки Нового Столпника (979)
📖 Читання дня
Апостол — Titus 1.15-2.10 Переклад Куліша
15 Все чисте чистим; опоганеним же та невірним нїщо не чисте, а опоганив ся і розум їх і совість.
16 Визнають, що знають Бога, а дїлами одрікають ся від Него, бувши гидкими і непокірними і до всякого дїла доброго неспосібними.
1 Ти ж говори, що личить здоровій науцї:
2 старики щоб були тверезі, чесні, мірні, здорові вірою, любовю, терпіннєм;
3 старі жінки так само щоб убирались як годить ся сьвятим, (були) не осудливі, не підневолені великому пянству і навчали добра,
4 щоб доводили до розуму молодших, любити чоловіків, жалувати дїтей,
5 щоб були мірними, чистими, господарними, добрими, корились своїм чоловікам, щоб слово Боже не зневажалось.
6 Молодїж так само напоминай знати міру.
7 У всьому ж сам себе подаючи за взір добрих дїл, у науцї цїлость, поважність,
8 слово здорове, недокорене, щоб осоромив ся противник, не маючи нїчого казати про нас докірно.
9 Слуги своїм панам щоб корились, у всьому догоджали, не відказуючи,
10 не крали, а показували всяку добру віру, щоб науку Спасителя нашого, Бога, украшували у всьому.
Євангеліє — Luke 21.37-22.8 Переклад Куліша
37 Навчав же днями в церкві, ночами ж виходячи, пробував на горі, званій Оливною.
38 Усї ж люде сходились рано до Него в церкву слухати Його.
1 Наближало ся ж сьвято опрісноків, зване пасха.
2 І шукали архиєреї та письменники, як би погубити Його; боялись бо народу.
3 Ввійшов же сатана в Юду, на прізвище Іскариоцького, що був з числа дванайцяти.
4 І пійшовши говорив з архиєреями та воєводами, як Його зрадити їм.
5 І зрадїли вони, й вмовились йому срібла дати.
6 І обіцяв ся, і шукав нагоди, щоб видати Його їм потай народу.
7 Прийшов же день опрісноків, як треба було колоти пасхове ягня.
8 І післав Петра та Йоана, глаголючи: Йдїть та приготовте нам пасху їсти.
✠ Безперервне читання Євангелія
John 10 Переклад Куліша
1 Істино, істино глаголю вам: Хто не ввіходить дверима в кошару, а перелазить де инде, той злодїй і розбійник.
2 Хто ж увіходить дверима, той пастир вівцям.
3 Тому воротар одчиняє, і вівцї голосу його слухають, і свої вівцї кличе по імени, і виводить їх.
4 І як вижене вівцї свої, ійде поперед них, а вівцї ійдуть слїдом за ним, бо знають голос його.
5 За чужим же не пійдуть, а втїкати муть од него, бо не знають голосу чужих.
6 Сю приповість сказав їм Ісус, вони ж не зрозуміли, що се було, про що глаголав їм.
7 Тодї знов рече їм Ісус: Істино, істино глаголю вам: Що я двері вівцям.
8 Всї, скільки прийшло їх перше мене, злодїї і розбійники; тільки ж не послухали їх вівцї.
9 Я — двері: мною коли хто ввійде, спасеть ся, і входити ме, й виходити ме, і знайде пашу.
10 Злодїй не приходить, як тільки щоб украсти, і вбити, й погубити. Я прийшов, щоб життє мали, й надто мали.
11 Я пастир добрий: пастир добрий душу свою кладе за вівцї.
12 Наймит же й хто не пастир, що не його вівцї, бачить вовка йдучого, та й кидає вівцї, та й утїкає; а вовк хапа їх, і розсипає вівцї.
13 Наймит же втїкає, бо він наймит, і не журить ся про вівцї.
14 Я пастир добрий, і знаю моїх, і знають мене мої.
15 Яко ж знає мене Отець, так і я знаю Отця, і душу мою кладу за вівцї.
16 І инші вівцї маю, що не сієї кошари; і тих я мушу привести, й голос мій почують, і буде одно стадо, й один пастир.
17 За те Отець мене любить, що я кладу душу мою, щоб знов прийняти її.
18 Нїхто не бере її від мене, а я кладу її від себе. Маю власть положити її, і маю власть знов прийняти її. Сю заповідь прийняв я від Отця мого.
19 Постала тодї знов незгода між Жидами за слова сї.
20 Казали ж многі з них: Біса має і божеволїє; чого ви Його слухаєте?
21 Инші казали: Се слова не біснуватого. Хиба біс може слїпим очі відкривати?
22 Були ж поновини в Єрусалимі, і зима була.
23 І ходив Ісус по церкві у Соломоновім ходнику.
24 Обступили тодї Його Жиди, й казали Йому: Доки нас морочити меш? Коли Ти Христос, скажи нам явно.
25 Відказав їм Ісус: Я казав вам, та й не віруєте. Дїла, що я роблю в імя Отця мого, сї сьвідкують про мене.
26 Та ви не віруєте, бо ви не з овець моїх, як я казав вам.
27 Вівцї мої голосу мого слухають, і я знаю їх, і вони йдуть слїдом за мною.
28 І я життє вічнє даю їм; і не погинуть до віку, й не вихопить їх нїхто з рук моїх.
29 Отець мій, що дав менї, більший усїх, і нїхто не здолїє вихопити їх із рук Отця мого.
30 Я і Отець одно.
31 Брали тодї знов каміннє Жиди, щоб каменувати Його.
32 Озвавсь до них Ісус: Багато добрих дїл явив я від Отця мого. За которе з тих дїл каменуєте мене?
33 Відказали йому Жиди, говорячи: За добре дїло не каменуємо Тебе, а за хулу, і що Ти, чоловіком бувши, робиш себе Богом.
34 Озвавсь до них Ісус: Хиба не написано в законї вашому: Я сказав, ви боги?
35 Коли тих назвав богами, до кого слово Боже було, та й не може поламатись писаннє, —
36 то як же про Того, кого Отець осьвятив і післав у сьвіт, ви кажете: Що хулиш, бо сказав: Я Син Божий?
37 Коли я не роблю дїл Отця мого, не йміть віри менї.
38 Коли ж роблю, а ви менї не віруєте, то дїлам віруйте, щоб ви знали й вірували, що в менї Отець, і я в Йому.
39 Шукали тодї знов Його схопити, та вхиливсь од рук їх,
40 та й пійшов ізнов на той бік у те місце, де Йоан перше хрестив, та й пробував там.
41 І многі приходили до Него, й казали: Що Йоан нїякої ознаки не зробив, усе ж, що Йоан казав про сього чоловіка, правда була.
42 І увірували там многі в Него.
/api/calendar/gregorian/2026-12-11