ORTHODOX HOUSE
⛪ Alle Kirchen
Anmelden
☦ Heute Dienstag, 7. Juli / 24. Juni (alter Stil) 🍽 Kein Fasttag gregorianischer Kalender ⇄
Ven. Thomas vom Berg Maleon · Heiliger Märtyrer Kyriake von Nikomedia (289)

☦ Orthodoxer Kalender — gregorianischer Kalender

⇄ julianischer Kalender
← Vortag
Samstag, 21. November 2026
8. November (alter Stil)
Nächster Tag →
«November 2026»Heute
Mo
Di
Mi
Do
Fr
Sa
So
123456789101112131415161718192021222324252627282930
Heute · Samstag der 25. Woche nach Pfingsten ✦ Fisch, Wein und Öl sind erlaubt

Einzug der Allerheiligsten Theotokos in den Tempel

☦ Heilige des Tages

    📖 Lesungen des Tages

    Vesper — ​Composite 17 - Exodus 40:1-5, 9-10, 16, 34-35 KJV

    1 And the LORD spake unto Moses, saying,

    2 On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.

    3 And thou shalt put therein the ark of the testimony, and cover the ark with the vail.

    4 And thou shalt bring in the table, and set in order the things that are to be set in order upon it; and thou shalt bring in the candlestick, and light the lamps thereof.

    5 And thou shalt set the altar of gold for the incense before the ark of the testimony, and put the hanging of the door to the tabernacle.

    9 And thou shalt take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is therein, and shalt hallow it, and all the vessels thereof: and it shall be holy.

    10 And thou shalt anoint the altar of the burnt offering, and all his vessels, and sanctify the altar: and it shall be an altar most holy.

    16 Thus did Moses: according to all that the LORD commanded him, so did he.

    34 Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the LORD filled the tabernacle.

    35 And Moses was not able to enter into the tent of the congregation, because the cloud abode thereon, and the glory of the LORD filled the tabernacle.

    Vesper — ​Composite 18 - 3 [1] Kings 7:51-8:1, 8:4-7, 9-11 KJV

    51 So was ended all the work that king Solomon made for the house of the LORD. And Solomon brought in the things which David his father had dedicated; even the silver, and the gold, and the vessels, did he put among the treasures of the house of the LORD.

    1 Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion.

    4 And they brought up the ark of the LORD, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that were in the tabernacle, even those did the priests and the Levites bring up.

    5 And king Solomon, and all the congregation of Israel, that were assembled unto him, were with him before the ark, sacrificing sheep and oxen, that could not be told nor numbered for multitude.

    6 And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubims.

    7 For the cherubims spread forth their two wings over the place of the ark, and the cherubims covered the ark and the staves thereof above.

    9 There was nothing in the ark save the two tables of stone, which Moses put there at Horeb, when the LORD made a covenant with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.

    10 And it came to pass, when the priests were come out of the holy place, that the cloud filled the house of the LORD,

    11 So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD.

    Vesper — Ezekiel 43.27-44.4 Elberfelder 1905

    27 Und wenn man die Tage vollendet hat, so soll es am achten Tage und fernerhin geschehen, daß die Priester eure Brandopfer und eure Friedensopfer auf dem Altar opfern; und ich werde euch wohlgefällig annehmen, spricht der Herr, Jehova.

    1 Und er führte mich zurück des Weges zum äußeren Tore des Heiligtums, welches gegen Osten sah; und es war verschlossen.

    2 Und Jehova sprach zu mir: Dieses Tor soll verschlossen sein; es soll nicht geöffnet werden, und niemand soll durch dasselbe eingehen; weil Jehova, der Gott Israels, durch dasselbe eingezogen ist, so soll es verschlossen sein.

    3 Was den Fürsten betrifft, er, der Fürst, soll darin sitzen, um zu essen vor Jehova; auf dem Wege der Torhalle soll er hineingehen, und auf demselben Wege soll er hinausgehen.

    4 Und er brachte mich auf dem Wege des Nordtores vor das Haus; und ich sah: und siehe, die Herrlichkeit Jehovas erfüllte das Haus Jehovas; und ich fiel nieder auf mein Angesicht.

    Matutin-Evangelium — Luke 1.39-49, 56 KJV

    39 And Mary arose in those days, and went into the hill country with haste, into a city of Juda;

    40 And entered into the house of Zacharias, and saluted Elisabeth.

    41 And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Ghost:

    42 And she spake out with a loud voice, and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb.

    43 And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me?

    44 For, lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy.

    45 And blessed is she that believed: for there shall be a performance of those things which were told her from the Lord.

    46 And Mary said, My soul doth magnify the Lord,

    47 And my spirit hath rejoiced in God my Saviour.

    48 For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all generations shall call me blessed.

    49 For he that is mighty hath done to me great things; and holy is his name.

    56 And Mary abode with her about three months, and returned to her own house.

    Epistel — Hebrews 9.1-7 Elberfelder 1905

    1 Es hatte nun zwar auch der erste Bund Satzungen des Dienstes und das Heiligtum, ein weltliches.

    2 Denn eine Hütte wurde zugerichtet, die vordere, in welcher sowohl der Leuchter war als auch der Tisch und die Darstellung der Brote, welche das Heilige genannt wird;

    3 hinter dem zweiten Vorhang aber eine Hütte, welche das Allerheiligste genannt wird,

    4 die ein goldenes Räucherfaß hatte und die Lade des Bundes, überall mit Gold überdeckt, in welcher der goldene Krug war, der das Manna enthielt, und der Stab Aarons, der gesproßt hatte, und die Tafeln des Bundes;

    5 oben über derselben aber die Cherubim der Herrlichkeit, den Versöhnungsdeckel überschattend, von welchen Dingen jetzt nicht im einzelnen zu reden ist.

    6 Da nun dieses also eingerichtet ist, gehen in die vordere Hütte allezeit die Priester hinein und vollbringen den Dienst;

    7 in die zweite aber einmal des Jahres allein der Hohepriester, nicht ohne Blut, welches er für sich selbst und für die Verirrungen des Volkes darbringt;

    Epistel — Galatians 1.3-10 Elberfelder 1905

    3 Gnade euch und Friede von Gott, dem Vater, und unserem Herrn Jesus Christus,

    4 der sich selbst für unsere Sünden hingegeben hat, damit er uns herausnehme aus der gegenwärtigen bösen Welt, nach dem Willen unseres Gottes und Vaters,

    5 welchem die Herrlichkeit sei von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.

    6 Ich wundere mich, daß ihr so schnell von dem, der euch in der Gnade Christi berufen hat, zu einem anderen Evangelium umwendet,

    7 welches kein anderes ist; nur daß etliche sind, die euch verwirren und das Evangelium des Christus verkehren wollen.

    8 Aber wenn auch wir oder ein Engel aus dem Himmel euch etwas als Evangelium verkündigte außer dem, was wir euch als Evangelium verkündigt haben: er sei verflucht!

    9 Wie wir zuvor gesagt haben, so sage ich auch jetzt wiederum: Wenn jemand euch etwas als Evangelium verkündigt außer dem, was ihr empfangen habt: er sei verflucht!

    10 Denn suche ich jetzt Menschen zufrieden zu stellen, oder Gott? Oder suche ich Menschen zu gefallen? Wenn ich noch Menschen gefiele, so wäre ich Christi Knecht nicht.

    Evangelium — Luke 10.38-42, 11.27-28 KJV

    38 Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.

    39 And she had a sister called Mary, which also sat at Jesus’ feet, and heard his word.

    40 But Martha was cumbered about much serving, and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me.

    41 And Jesus answered and said unto her, Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things:

    42 But one thing is needful: and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her.

    27 And it came to pass, as he spake these things, a certain woman of the company lifted up her voice, and said unto him, Blessed is the womb that bare thee, and the paps which thou hast sucked.

    28 But he said, Yea rather, blessed are they that hear the word of God, and keep it.

    Evangelium — Luke 9.57-62 Elberfelder 1905

    57 Es geschah aber, als sie auf dem Wege dahinzogen, sprach einer zu ihm: Ich will dir nachfolgen, wohin irgend du gehst, Herr.

    58 Und Jesus sprach zu ihm: Die Füchse haben Höhlen und die Vögel des Himmels Nester; aber der Sohn des Menschen hat nicht, wo er sein Haupt hinlege.

    59 Er sprach aber zu einem anderen: Folge mir nach. Der aber sprach: Herr, erlaube mir zuvor hinzugehen und meinen Vater zu begraben.

    60 Jesus aber sprach zu ihm: Laß die Toten ihre Toten begraben, du aber gehe hin und verkündige das Reich Gottes.

    61 Es sprach aber auch ein anderer: Ich will dir nachfolgen, Herr; zuvor aber erlaube mir, Abschied zu nehmen von denen, die in meinem Hause sind.

    62 Jesus aber sprach zu ihm: Niemand, der seine Hand an den Pflug gelegt hat und zurückblickt, ist geschickt zum Reiche Gottes.

    ✠ Fortlaufende Evangeliumslesung

    Luke 14 Elberfelder 1905

    1 Und es geschah, als er am Sabbath in das Haus eines der Obersten der Pharisäer kam, um zu essen, daß sie auf ihn lauerten.

    2 Und siehe, ein gewisser wassersüchtiger Mensch war vor ihm.

    3 Und Jesus hob an und sprach zu den Gesetzgelehrten und Pharisäern und sagte: Ist es erlaubt, am Sabbath zu heilen?

    4 Sie aber schwiegen. Und er faßte ihn an und heilte ihn und entließ ihn.

    5 Und er antwortete und sprach zu ihnen: Wer ist unter euch, dessen Esel oder Ochs in einen Brunnen fällt, und der ihn nicht alsbald herauszieht am Tage des Sabbaths?

    6 Und sie vermochten nicht, ihm darauf zu antworten.

    7 Er sprach aber zu den Eingeladenen ein Gleichnis, indem er bemerkte, wie sie die ersten Plätze wählten, und sagte zu ihnen:

    8 Wenn du von jemand zur Hochzeit geladen wirst, so lege dich nicht auf den ersten Platz, damit nicht etwa ein Geehrterer als du von ihm geladen sei,

    9 und der, welcher dich und ihn geladen hat, komme und zu dir spreche: Mache diesem Platz; und dann wirst du anfangen, mit Schande den letzten Platz einzunehmen.

    10 Sondern, wenn du geladen bist, so gehe hin und lege dich auf den letzten Platz, auf daß, wenn der, welcher dich geladen hat, kommt, er zu dir spreche: Freund, rücke höher hinauf. Dann wirst du Ehre haben vor allen, die mit dir zu Tische liegen;

    11 denn jeder, der sich selbst erhöht, wird erniedrigt werden, und wer sich selbst erniedrigt, wird erhöht werden.

    12 Er sprach aber auch zu dem, der ihn geladen hatte: Wenn du ein Mittags-oder ein Abendmahl machst, so lade nicht deine Freunde, noch deine Brüder, noch deine Verwandten, noch reiche Nachbarn, damit nicht etwa auch sie dich wiederladen und dir Vergeltung werde.

    13 Sondern wenn du ein Mahl machst, so lade Arme, Krüppel, Lahme, Blinde,

    14 und glückselig wirst du sein, weil sie nicht haben, dir zu vergelten; denn es wird dir vergolten werden in der Auferstehung der Gerechten.

    15 Als aber einer von denen, die mit zu Tische lagen, dies hörte, sprach er zu ihm: Glückselig, wer Brot essen wird im Reiche Gottes!

    16 Er aber sprach zu ihm: Ein gewisser Mensch machte ein großes Abendmahl und lud viele.

    17 Und er sandte seinen Knecht zur Stunde des Abendmahls, um den Geladenen zu sagen: Kommet, denn schon ist alles bereit.

    18 Und sie fingen alle ohne Ausnahme an, sich zu entschuldigen. Der erste sprach zu ihm: Ich habe einen Acker gekauft und muß notwendig ausgehen und ihn besehen; ich bitte dich, halte mich für entschuldigt.

    19 Und ein anderer sprach: Ich habe fünf Joch Ochsen gekauft, und ich gehe hin, sie zu versuchen; ich bitte dich, halte mich für entschuldigt.

    20 Und ein anderer sprach: Ich habe ein Weib geheiratet, und darum kann ich nicht kommen.

    21 Und der Knecht kam herbei und berichtete dies seinem Herrn. Da wurde der Hausherr zornig und sprach zu seinem Knechte: Geh eilends hinaus auf die Straßen und Gassen der Stadt, und bringe hier herein die Armen und Krüppel und Lahmen und Blinden.

    22 Und der Knecht sprach: Herr, es ist geschehen, wie du befohlen hast, und es ist noch Raum.

    23 Und der Herr sprach zu dem Knechte: Geh hinaus auf die Wege und an die Zäune und nötige sie hereinzukommen, auf daß mein Haus voll werde;

    24 denn ich sage euch, daß nicht einer jener Männer, die geladen waren, mein Abendmahl schmecken wird.

    25 Es gingen aber große Volksmengen mit ihm; und er wandte sich um und sprach zu ihnen:

    26 Wenn jemand zu mir kommt und haßt nicht seinen Vater und seine Mutter und sein Weib und seine Kinder und seine Brüder und Schwestern, dazu aber auch sein eigenes Leben, so kann er nicht mein Jünger sein;

    27 und wer nicht sein Kreuz trägt und mir nachkommt, kann nicht mein Jünger sein.

    28 Denn wer unter euch, der einen Turm bauen will, setzt sich nicht zuvor nieder und berechnet die Kosten, ob er das Nötige zur Ausführung habe?

    29 Auf daß nicht etwa, wenn er den Grund gelegt hat und nicht zu vollenden vermag, alle, die es sehen, anfangen ihn zu verspotten

    30 und sagen: Dieser Mensch hat angefangen zu bauen und vermochte nicht zu vollenden.

    31 Oder welcher König, der auszieht, um sich mit einem anderen König in Krieg einzulassen, setzt sich nicht zuvor nieder und ratschlagt, ob er imstande sei, dem mit Zehntausend entgegen zu treten, der wider ihn kommt mit Zwanzigtausend?

    32 Wenn aber nicht, so sendet er, während er noch fern ist, eine Gesandtschaft und bittet um die Friedensbedingungen.

    33 Also nun jeder von euch, der nicht allem entsagt, was er hat, kann nicht mein Jünger sein.

    34 Das Salz nun ist gut; wenn aber auch das Salz kraftlos geworden ist, womit soll es gewürzt werden?

    35 Es ist weder für das Land noch für den Dünger tauglich; man wirft es hinaus. Wer Ohren hat zu hören, der höre!

    API: /api/calendar/gregorian/2026-11-21
    🔑Anmelden 📖Gebetbuch 🕊Live-Gebet 📨Nachricht einsenden 👥Freunde 💬Gruppen Meine Gemeinde 🕯Virtuelle Kirche 🙏Gebete nach Vereinbarung 🗓Kalender ✏️Katechese 🔔Benachrichtigungen Meine Abonnements 🛍Shop 💬Support