☦ Православний календар — григоріанський календар
⇄ юліанський календар☦ Святі дня
- Святого рівноапостольного Аверкія
- Преподобний Лот з Єгипту (5 ст.)
- Святі сім юнаків Ефеських
📖 Читання дня
Апостол — Colossians 1.24-29 Переклад Куліша
24 Тепер радуюсь у страданнях моїх за вас, і доповняю недостаток горювання Христового у тїлї моїм (смертному) за тїло Його, котре єсть церква,
25 котрої став я слугою по доморядництву Божому, даному менї про вас, щоб сповнити слово Боже,
26 тайну закриту од віків і од родів, тепер же явлену сьвятим Його,
27 котрим Бог зволив обявити, яке багацтво слави тайни сієї між поганами, котре єсть Христос в вас, надїя слави,
28 котрого ми проповідуємо, наставляючи кожного чоловіка всякої премудрости, щоб нам представити кожного чоловіка звершеного в Христї Ісусї.
29 У чому й працюю, воюючи силою Його, що орудує в менї потужно.
Євангеліє — Luke 9.49-56 Переклад Куліша
49 І озвавшись Йоан, каже: Наставниче, ми бачили одного, що в імя Твоє виганяв біси, й заборонили йому; бо не ходить услїд з нами.
50 І рече до него Ісус: Не боронїть, хто бо не проти нас, той з нами.
51 І сталось, як сповнились днї взяття Його (вгору), утвердив лице своє йти в Єрусалим,
52 і післав посланцї перед лицем своїм; і пійшовши вони, увійшли в село Самарянське, щоб приготовити Йому.
53 І не прийнято Його, бо лице Його було грядуще в Єрусалим.
54 Бачивши ж ученики Його Яков та Йоан, казали: Господи, хочеш, скажемо, щоб огонь зійшов з неба та й пожер їх, як Ілия зробив?
55 Він же обернувшись докорив їм, і рече: Не знаєте, якого ви духа.
56 Син бо чоловічий не прийшов душі людські погубляти, а спасати. І пійшли в инше село.
✠ Безперервне читання Євангелія
Matthew 28 Переклад Куліша
1 Після ж вечора субітнього, як почало свитати в одну із субіт, прийшла Мария Магдалина та друга Мария подивитись на гріб.
2 І ось трус великий став ся, ангел бо Господень, зійшовши з неба, прийшов, відкотив камінь від дверей, і сїв на нїм.
3 Був же вид його як блискавиця, й одежа його біла як снїг.
4 Од страху ж його затрусились ті, що стерегли його, й стали наче мертві.
5 Озвав ся ж ангел і рече до жінок: Не лякайтесь, знаю бо, що Ісуса розпятого шукаєте.
6 Нема Його тут; устав бо, як казав. Ідїть подивить ся на місце, де лежав Господь.
7 І хутко вертайтесь і скажіть ученикам Його, що встав із мертвих, і ось попередить вас у Галилею; там Його побачите: Ось я вам сказав.
8 І, вийшовши хутко від гробу із страхом і великою радостю, побігли сповістити учеників Його.
9 Як же йшли вони сповіщати учеників Його, аж ось Ісус зустрів їх, глаголючи: Радуйте ся: Вони ж, приступивши, обняли ноги Його, й поклонились Йому.
10 Тодї рече до них Ісус: Не лякайтесь; ійдїть сповістїть братів моїх, щоб ійшли в Галилею; і там мене побачять.
11 Як же йшли вони, аж ось деякі з сторожі, прийшовши в город, сповістили архиєреїв про все, що сталось.
12 І, зібравшись вони з старшими й зробивши раду, дали доволї срібняків воїнам,
13 говорячи: Кажіть, що ученики Його в ночі прийшовши вкрали Його, як ми спали.
14 І як дочуєть ся про се ігемон, ми вговоримо його, й вас безпечними зробимо.
15 Вони ж, узявши срібняки, зробили, як їх навчено; й рознеслось слово се у Жидів аж до сього дня.
16 Одинайцять же учеників пійшли в Галилею, на гору, куди повелїв їм Ісус.
17 І, побачивши Його, поклонились Йому; инші ж сумнились.
18 І, приступивши Ісус, промовив до них, глаголючи: Дана менї всяка власть на небі й на землї.
19 Ійдїть же навчайте всї народи, хрестячи їх в імя Отця, і Сина, й сьвятого Духа,
20 навчаючи їх додержувати всього, що я заповідав вам; і ось я з вами по всї днї, до кінця сьвіта. Амінь.
/api/calendar/gregorian/2026-10-22