ORTHODOX HOUSE
⛪ Toutes les Églises
Connexion
☦ Aujourd'hui lundi, 6 juillet / 23 juin (ancien style) 🍽 Pas de jeûne calendrier grégorien ⇄
Vén. Sisoès le Grand · Saints martyrs Marinus et Marthe et ceux qui sont avec eux (269)

☦ Calendrier orthodoxe — calendrier grégorien

⇄ calendrier julien
← Jour précédent
mardi 8 septembre 2026
26 août (ancien style)
Jour suivant →
Aujourd'hui · Mardi de la 15ème semaine après la Pentecôte 🍽 Pas de jeûne

Nativité de la Très Sainte Théotokos

☦ Saints du jour

  • Nouveau martyr Athanase de Thessalonique (1774)
  • Notre Vénérable Père Sérapion de Pskov (1481)

📖 Lectures du jour

Vêpres — Genesis 28.10-17 Segond 1910

10 Jacob partit de Beer-Schéba, et s’en alla à Charan.

11 Il arriva dans un lieu où il passa la nuit ; car le soleil était couché. Il y prit une pierre , dont il fit son chevet, et il se coucha dans ce lieu-là.

12 Il eut un songe. Et voici, une échelle était appuyée sur la terre, et son sommet touchait au ciel. Et voici, les anges de Dieu montaient et descendaient par cette échelle.

13 Et voici, l’Éternel se tenait au-dessus d’elle ; et il dit : Je suis l’Éternel, le Dieu d’Abraham, ton père, et le Dieu d’Isaac. La terre sur laquelle tu es couché, je la donnerai à toi et à ta postérité.

14 Ta postérité sera comme la poussière de la terre ; tu t’étendras à l’occident et à l’orient, au septentrion et au midi ; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi et en ta postérité.

15 Voici, je suis avec toi, je te garderai partout où tu iras, et je te ramènerai dans ce pays  ; car je ne t’abandonnerai point,  que je n’aie exécuté  ce que je te dis.

16 Jacob s’éveilla de son sommeil et il dit : Certainement, l’Éternel est en ce lieu, et moi, je ne le savais pas !

17 Il eut peur, et dit : Que ce lieu  est redoutable !  C’est ici la maison de Dieu, c’est ici la porte des cieux !

Vêpres — Ezekiel 43.27-44.4 Segond 1910

27 Lorsque ces jours seront accomplis, dès le huitième jour et à l’avenir les sacrificateurs offriront sur l’autel vos holocaustes et vos sacrifices d’actions de grâces. Et je vous serai favorable, dit le Seigneur, l’Éternel.

1 Il me ramena vers la porte extérieure du sanctuaire, du côté de l’orient. Mais elle était fermée.

2 Et l’Éternel me dit : Cette porte sera fermée, elle ne s’ouvrira point, et personne n’y passera ; car l’Éternel, le Dieu d’Israël est entré par là. Elle restera fermée.

3 Pour ce qui concerne le prince, le prince pourra s’y asseoir, pour manger le pain devant l’Éternel ; il entrera par le chemin du vestibule de la porte, et il sortira par le même chemin.

4 Il me conduisit vers la porte du septentrion, devant la maison. Je regardai, et voici, la gloire de l’Éternel remplissait la maison de l’Éternel. Et je tombai sur ma face.

Vêpres — Proverbs 9.1-11 Segond 1910

1 La sagesse a bâti sa maison, Elle a taillé ses sept colonnes.

2 Elle a égorgé ses victimes, mêlé son vin, Et dressé sa table.

3 Elle a envoyé ses servantes, elle crie Sur le sommet des hauteurs de la ville :

4 Que celui qui est stupide entre ici ! Elle dit à ceux qui sont dépourvus de sens :

5 Venez, mangez de mon pain, Et buvez du vin que j’ai mêlé ;

6 Quittez la stupidité, et vous vivrez, Et marchez dans la voie de l’intelligence !

7 Celui qui reprend le moqueur s’attire le dédain, Et celui qui corrige le méchant reçoit un outrage.

8 Ne reprends pas le moqueur, de crainte qu’il ne te haïsse ; Reprends le sage, et il t’aimera.

9 Donne au sage, et il deviendra plus sage ; Instruis le juste, et il augmentera son savoir.

10 Le commencement de la sagesse, c’est la crainte de l’Éternel ; Et la science des saints, c’est l’intelligence.

11 C’est par moi que tes jours se multiplieront, Et que les années de ta vie augmenteront.

Évangile des Matines — Luke 1.39-49, 56 KJV

39 And Mary arose in those days, and went into the hill country with haste, into a city of Juda;

40 And entered into the house of Zacharias, and saluted Elisabeth.

41 And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Ghost:

42 And she spake out with a loud voice, and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb.

43 And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me?

44 For, lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy.

45 And blessed is she that believed: for there shall be a performance of those things which were told her from the Lord.

46 And Mary said, My soul doth magnify the Lord,

47 And my spirit hath rejoiced in God my Saviour.

48 For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all generations shall call me blessed.

49 For he that is mighty hath done to me great things; and holy is his name.

56 And Mary abode with her about three months, and returned to her own house.

Épître — Philippians 2.5-11 Segond 1910

5 Ayez en vous les sentiments qui étaient en Jésus-Christ,

6 lequel, existant en forme de Dieu, n’a point regardé  comme une proie à arracher d’être égal avec Dieu,

7 mais s’est dépouillé lui-même, en prenant une forme de serviteur, en devenant semblable aux hommes ; et ayant paru comme un simple homme,

8 il s’est humilié lui-même, se rendant obéissant jusqu’à la mort, même jusqu’à la mort de la croix.

9 C’est pourquoi aussi Dieu l’a souverainement élevé, et lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom,

10 afin qu’au nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre et sous la terre,

11 et que toute langue confesse que Jésus-Christ est Seigneur, à la gloire de Dieu le Père.

Épître — Galatians 2.21-3.7 Segond 1910

21 Je ne rejette pas la grâce de Dieu ; car si la justice s’obtient par la loi, Christ est donc mort en vain.

1 Ô Galates, dépourvus de sens ! qui vous a fascinés , vous, aux yeux de qui Jésus-Christ a été peint comme crucifié ?

2 Voici seulement ce que je veux apprendre de vous : Est-ce par les œuvres de la loi que vous avez reçu l’Esprit, ou par la prédication de la foi ?

3 Etes-vous tellement dépourvus de sens ? Après avoir commencé par l’Esprit, voulez-vous maintenant finir par la chair ?

4 Avez-vous tant souffert en vain ? si toutefois c’est en vain.

5 Celui  qui vous accorde l’Esprit, et qui opère des miracles parmi vous, le fait-il donc par les œuvres de la loi, ou par la prédication de la foi ?

6 Comme Abraham crut à Dieu, et que cela lui fut imputé à justice,

7 reconnaissez donc que ce sont ceux qui ont la foi qui sont fils d’Abraham.

Évangile — Luke 10.38-42, 11.27-28 KJV

38 Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.

39 And she had a sister called Mary, which also sat at Jesus’ feet, and heard his word.

40 But Martha was cumbered about much serving, and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me.

41 And Jesus answered and said unto her, Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things:

42 But one thing is needful: and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her.

27 And it came to pass, as he spake these things, a certain woman of the company lifted up her voice, and said unto him, Blessed is the womb that bare thee, and the paps which thou hast sucked.

28 But he said, Yea rather, blessed are they that hear the word of God, and keep it.

Évangile — Mark 6.1-7 Segond 1910

1 Jésus partit de là, et se rendit dans sa patrie.  Ses disciples le suivirent.

2 Quand le sabbat fut venu, il se mit à enseigner dans la synagogue.  Beaucoup de gens qui l’entendirent étaient étonnés et disaient : D’où lui viennent ces choses ?  Quelle est cette sagesse qui lui a été donnée, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains ?

3 N’est-ce pas le charpentier, le fils de Marie, le frère de Jacques, de Joses, de Jude et de Simon ? et ses sœurs ne sont-elles pas ici parmi nous ? Et il était pour eux une occasion de chute.

4 Mais Jésus leur dit : Un prophète n’est méprisé que dans sa patrie,  parmi ses parents, et dans sa maison.

5 Il ne put faire là aucun miracle, si ce n’est qu’il imposa les mains à quelques malades et les guérit.

6 Et il s’étonnait de leur incrédulité.  Jésus parcourait les villages d’alentour, en enseignant.

7 Alors il appela les douze, et il commença à les envoyer deux à deux,  en leur donnant pouvoir sur les esprits  impurs.

✠ Lecture continue de l'Évangile

John 5 Segond 1910

1 Après cela, il y eut une fête des Juifs, et Jésus monta à Jérusalem.

2 Or, à Jérusalem, près de la porte des brebis, il y a une piscine qui s’appelle en hébreu Béthesda, et qui a cinq portiques.

3 Sous ces portiques étaient couchés en grand nombre des malades, des aveugles, des boiteux, des paralytiques, qui attendaient le mouvement de l’eau ;

4 car un ange descendait de temps en temps dans la piscine, et agitait l’eau ; et celui qui y descendait le premier après que l’eau avait été agitée était guéri, quelle que fût sa maladie.

5 Là se trouvait un homme malade depuis trente -huit ans.

6 Jésus, l’ayant vu couché, et sachant qu’il était malade depuis longtemps , lui dit : Veux-tu être guéri ?

7 Le malade lui répondit : Seigneur, je n’ai personne pour me jeter dans la piscine quand l’eau est agitée, et, pendant que j’y vais , un autre descend avant moi.

8 Lève-toi, lui dit Jésus, prends ton lit, et marche.

9 Aussitôt cet homme fut guéri ;  il prit son lit, et marcha.

10 C’était un jour de sabbat . Les Juifs dirent donc à celui qui avait été guéri : C’est le sabbat ; il ne t’est pas permis d’emporter ton lit.

11 Il leur répondit : Celui qui m’a guéri  m’a dit : Prends ton lit, et marche.

12 Ils lui demandèrent  : Qui est l’homme qui t’a dit : Prends ton lit, et marche ?

13 Mais celui qui avait été guéri ne savait pas qui c’était ; car Jésus avait disparu de la foule qui était en ce lieu.

14 Depuis , Jésus le trouva dans le temple, et lui dit : Voici, tu as été guéri ; ne pèche plus, de peur qu’il ne t’arrive quelque chose de pire.

15 Cet homme s’en alla, et annonça aux Juifs que c’était Jésus qui l’avait guéri.

16 C’est pourquoi les Juifs poursuivaient Jésus,  parce qu’il faisait ces choses  le jour du sabbat.

17 Mais Jésus leur répondit : Mon Père agit jusqu’à présent ; moi aussi, j’agis.

18 À cause de cela , les Juifs cherchaient encore plus à le faire mourir, non seulement parce qu’il violait le sabbat, mais parce qu’il appelait Dieu son propre Père, se faisant lui-même égal à Dieu.

19 Jésus reprit donc la parole, et leur dit : En vérité, en vérité, je vous le dis, le Fils ne peut rien faire de lui-même, il ne fait que ce qu’il voit faire au Père ; et tout ce que le Père fait, le Fils aussi le fait pareillement.

20 Car le Père aime le Fils, et lui montre tout ce qu’il fait ; et il lui montrera des œuvres plus grandes que celles-ci, afin que vous soyez dans l’étonnement.

21 Car, comme le Père ressuscite les morts et donne la vie, ainsi  le Fils donne la vie à qui il veut.

22 Le Père ne juge personne, mais il a remis tout  jugement au Fils,

23 afin que tous honorent le Fils comme ils honorent le Père. Celui qui n’honore pas le Fils n’honore pas le Père qui l’a envoyé.

24 En vérité, en vérité, je vous le dis,  celui qui écoute ma parole, et qui croit à celui qui m’a envoyé, a la vie éternelle et ne vient point en jugement, mais il est passé de la mort à la vie.

25 En vérité, en vérité, je vous le dis,  l’heure vient, et elle est déjà venue, où les morts entendront la voix du Fils de Dieu ; et ceux qui l’auront entendue vivront.

26 Car, comme le Père a la vie en lui-même, ainsi il a donné au Fils d’avoir  la vie en lui-même.

27 Et il lui a donné le pouvoir  de juger, parce qu’il est Fils de l’homme.

28 Ne vous étonnez pas de cela ; car l’heure vient où tous ceux qui sont dans les sépulcres entendront sa voix, et en sortiront.

29 Ceux qui auront fait le bien ressusciteront pour la vie, mais ceux qui auront fait le mal ressusciteront pour le jugement.

30 Je ne puis rien faire de moi-même : selon que j’entends, je juge ; et mon jugement est juste, parce que je ne cherche pas ma volonté, mais la volonté de celui  qui m’a envoyé.

31 Si c’est moi qui rends témoignage de moi-même, mon témoignage n’est pas vrai.

32 Il y en a un autre qui rend témoignage de moi, et je sais que le témoignage qu’il rend de moi est vrai.

33 Vous avez envoyé vers Jean, et il a rendu témoignage à la vérité.

34 Pour moi ce n’est pas d’un homme que je reçois le témoignage ; mais je dis ceci, afin que vous soyez sauvés.

35 Jean était la lampe qui brûle et qui luit, et vous avez voulu vous réjouir une heure à sa lumière.

36 Moi, j’ai un témoignage plus grand que celui de Jean ; car les œuvres que le Père m’a donné d’accomplir, ces œuvres mêmes que je fais, témoignent de moi que c’est le Père qui m’a envoyé.

37 Et le Père qui m’a envoyé a rendu lui-même témoignage de moi. Vous n’avez jamais entendu sa voix, vous n’avez point vu sa face,

38 et sa parole ne demeure  point en vous, parce que vous ne croyez pas à celui qu’il a envoyé.

39 Vous sondez les Écritures, parce que vous pensez avoir en elles la vie éternelle :  ce sont elles qui rendent témoignage de moi.

40 Et vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie !

41 Je ne tire pas ma gloire des hommes.

42 Mais je sais que vous n’avez point en vous l’amour de Dieu.

43 Je suis venu au nom de mon Père, et vous ne me recevez pas ; si un autre vient en son propre nom, vous le recevrez.

44 Comment pouvez-vous croire, vous qui tirez votre gloire les uns des autres, et qui ne cherchez point la gloire qui vient de Dieu seul ?

45 Ne pensez pas que moi je vous accuserai devant le Père ; celui qui vous accuse, c’est Moïse, en qui vous avez mis votre espérance.

46 Car si vous croyiez Moïse, vous me croiriez aussi, parce qu’il a écrit de moi.

47 Mais si vous ne croyez pas à ses écrits, comment croirez-vous à mes paroles ?

API: /api/calendar/gregorian/2026-09-08
👥Amis 💬Groupes Ma paroisse 🕯Église virtuelle 🙏Prières d'un commun accord 🗓Calendrier ✏️Catéchèse 🔔Notifications Mes abonnements 🛍Boutique 💬Assistance